One of the most popular linguistic and exegetical fallacies in modern times is that the Greek word for love, agapao, carries in it the implication of a divine love that is unconditional and comes to us in spite of our sin.
That is not true. Context must decide if agapao refers to our proud, cliquish love for our cronies (as in Matthew 5:46), or if it refers to God’s merciful and sacrificial love for sinners (as in John 3:16), or if it refers to our love for leaders, not unconditionally but precisely because of their labor (1 Thessalonians 5:13).
Three Ways to Love Your Neighbor through Social Media | BJU Chapel Sermon No. 1
Intro Turn to Matthew 22:34, and some of the most familiar but important words of the New Testament. In honor of my own infotainment documentary tonight, I’ll be reading from the 1611 King James Version. But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees...
0 Comments