Absolutely Stolen

by Dec 18, 2010ChurchLife, Preaching3 comments


I will happily take this down if anyone has a copyright, but I couldn’t just link to it. I had to put it on the blog. It is too perfect. (And then it sat in my queue so long that I can’t find the link to the original…)

I won’t say that no pastor has the capacity or permission to publicly disagree with Bible translators. I hope to be one of those pastors begging to differ with a particular rendering here or there someday. But really, it’s tossed off so easily!

And look at the people’s eyes! They’re believing it! Especially in the back, where the people with bigger heads sit! (Though the preacher arguably has the biggest head. =)

We preachers of God’s Word truly ought to be careful and humble in our use of the original languages.

HT: Twenty-Two Words (I think!)

Read More 

A Little Help for Your Charitableness from Kevin DeYoung

A Little Help for Your Charitableness from Kevin DeYoung

There are few figures on the national evangelical scene that I like and trust more than Kevin DeYoung. I think he nails the balance between, on the one hand, graciousness and fairness and charity and, on the other (can anything be on the other hand from...

Why My Church Has Closed

Why My Church Has Closed

I am an extremely minor public figure, sort of semi-public. Sort of like the Richard Dean Anderson of redheaded Christian YouTubers. The guy you sort of think maybe you’ve heard of, but you can’t place him. So I need to make a small semi-public statement about the...

Answer a Fool According to His Folly, or Answer Not?

Answer a Fool According to His Folly, or Answer Not?

I want to talk through a super common issue on the internet. I invite your wisdom and input; I also invite your prayer. Because I want and need—desperately need—divine wisdom for whether and how to answer all kinds of internet comments from all kinds of strangers with...

Leave a comment.

  1. Mark L Ward Jr

    Thanks, Micah! You nailed it. I don’t know why I couldn’t find it.


  2. Don Johnson

    Well, along with a lot of the commenters on the original blog, I disagree with this one. (Of course, appealing to the Gk can be overdone.)

    For example, though, I am doing a series called “Seed of Life” for Christmas. (Seed of the Woman, Seed of Abraham, Seed of David [tomorrow’s message], and Seed of Life)

    It really bugs me that modern translations don’t translate ‘spermatos’ as ‘seed’, as if modern readers are too dumb to get the metaphor. Instead we get ‘descendants’ (which is a mistranslation) or ‘offspring’ which is a bit better, but leaves me cold.


    Don Johnson
    Jer 33.3