A Quick Thought about KJV-Onlyism

by Mar 1, 2018ChurchLife, KJV1 comment

A quick thought: my friends who are very concerned to have one standard English Bible often warn of the terrible confusion that is, they say, inevitable when Christians use multiple translations.

And I say they are deeply concerned about a problem that both 1) doesn’t exist and 2) has always existed.

What I mean is that 1) outside of KJV-Onlyism, where the possibility that someone-might-be-massively-confused-by-multiple-translations-and-fall-into-doctrinal-error-or-unbelief is a huge Bogeyman, this supposed confusion is not a problem. What can I say except that in all my experience, I’ve never seen it occur? I’ve never seen a Bible study fall apart or a person lose his faith over this. The only people I’ve seen who were confused and troubled by the existence of multiple Bible translations are people in or coming out of KJV-Onlyism.

And 2) there have long been multiple English Bible translations, even during the era when the KJV reigned supreme. The Geneva never went away. And within the KJV itself there are countless alternative translations in the margins. Whose faith is shaken by these? Who is confused? Weren’t they put there to help us? If the KJV translators thought it wise to provide alternate translations (and they explain why they do in their preface), why can’t contemporary Christians use alternate translations?

Empirically speaking, people with bad theology use the KJV—and every other major translation. Empirically speaking, people with good theology do, too. I’m just not seeing the translations as the problem. I simply don’t believe any cause-and-effect correlation can be established between translation X and bad doctrine (or good).

Bonus point: Protestants have no pope. There’s no one to make us use only one English Bible translation. The effort is doomed to fail. It has failed. And this is one time when “if you can’t beat ‘em, join ‘em” is especially salubrious advice. To use multiple translations can only help Bible study for those who are properly taught. Those who have to unlearn their KJV-Onlyism before being properly taught will struggle, but KJV-Onlyism is creating a problem and then citing that problem as reason for its continued existence.

Read More 

Great Quote from Timothy George

Great Quote from Timothy George

Timothy George in his Galatians commentary in the NAC: The fact that this word [Abba] is given here [in Gal 4:6], and also in Rom 8:15, in both Aramaic and Greek indicates the bilingual character of early Christian worship. Throughout the history of the church various...

Answer a Fool According to His Folly, or Answer Not?

Answer a Fool According to His Folly, or Answer Not?

I want to talk through a super common issue on the internet. I invite your wisdom and input; I also invite your prayer. Because I want and need—desperately need—divine wisdom for whether and how to answer all kinds of internet comments from all kinds of strangers with...

Review: Small Preaching by Jonathan Pennington

Review: Small Preaching by Jonathan Pennington

Small Preaching: 25 Little Things You Can Do Now to Become a Better Preacher, by Jonathan Pennington (Bellingham, WA: Lexham Press, 2021). Very few pp.Great little title. Punchy and short. Genuinely full of wisdom. The three things that stood out to me most: The very...

Review: The Inclusive Language Debate by D.A. Carson

Review: The Inclusive Language Debate by D.A. Carson

The Inclusive Language Debate: A Plea for Realism, by D.A. Carson (Grand Rapids: Baker, 1998). Don Carson's prose is elegant, and his pace is perfect. He briskly moves the reader through a narrative of the conflict among evangelical Christians over so-called...

Leave a comment.

1 Comment
  1. Grant Jones

    Mark, interesting points. Ironically, most people in society use other versions other than the KJV in daily conversations, whether they know it or not. There are many popular phrases in use in culture that come from the Bible. For example, my grandmother always said that my grandfather was “strong as an ox.” This is a phrase that comes from the Bible . Except the KJV says “strong as a unicorn.” I’ve never heard anyone referred to as “strong as a unicorn.” Even people who don’t know anything about the Bible will say that “God created the heavens and the earth.” The KJV says “heaven” and earth, but most people say “heavens.” Handel wrote the popular Hallelujah chorus, even though the word “hallelujah” is never mentioned in the KJV. There are several Christian songs that talk about Jubilee. A lot of people don’t know that “Jubilee” is never even mentioned in the KJV. It’s always misspelled as “jubile.”

    I know some people who are KJV-only and they are well meaning and I don’t doubt their motives. I actually use the KJV most of the time myself, but I think having multiple English versions is good, nothing negative.