How to Pronounce Words Correctly

by Jul 8, 2011Linguistics5 comments

This is too good. You simply must read it.

The logical end to linguistic prescriptivism is a strange world.

HT: Mike Aubrey

Read More 

Can Matthew Henry Help You Understand KJV English? Yes and No.

Can Matthew Henry Help You Understand KJV English? Yes and No.

I recently read a promoter of exclusive use of the King James Version who argued that if anyone has trouble understanding KJV English, they can just go to Matthew Henry’s commentary for all the explanations they need. I was skeptical. I still am. It’s just not the job...

A False Friend (Kind of) in Shakespeare

A False Friend (Kind of) in Shakespeare

I’m a fan of the music of Philip Glass. It’s the Western classical tradition stripped down to its essentials: triad after exciting triad (until it gets old, which it sometimes does, but listen to the composer play Mad Rush and tell me if the repetition gets old!). My...

Leave a comment.

5 Comments
  1. Crooks

    Usage determines pronounciation. If only usage could determine spelling and grammar, but just my usage.

  2. Dave Crooks

    I had to re-comment on this post after watching Wheel of Fortune last night. Someone solved a puzzle: “A shot of espresso” but pronounced it like “expresso.” Pat said “we discussed the possibility of this happening before the show and decided we would accept that pronunciation since it’s such a common misuse these days.” Mark, for some reason you’re always the first person to come to mind when I see or hear anything that has to do with usage determining things. And then on a commercial after the show a lady said “I’m literally going to lose my mind” and that pushed me over the edge (figuratively). I think that my biggest usage pet peeve is the misuse of “literally”, and when someone says “I could care less.”

  3. Mark L Ward Jr

    I think we do things like this all the time even in formal English. How do newscasters pronounce “Israel”? “IS-ree-uhl.” Clearly, however, the spelling would lead to “IS-rah-el.”

    If “Isreeuhl” is acceptable to formal speakers of English, I see no reason that “expresso” couldn’t be someday. As for now, however, Pat Sajak is almost certainly right to call it a “misuse,” because he is speaking from a privileged social height—a nationally beloved game show. People in his class don’t say “expresso.”

    One more example beside “Israel”: “I don’t know what you want” becomes in almost all except the most formal speech, “I dunno whatchoo want.” Listen to yourself next time you say something like that. We don’t even think about it. That pronunciation doesn’t match what we would normally expect from the spelling, but it’s not “wrong,” though it may be inappropriate in certain social situations.

  4. Dave Crooks

    I dunno whatchur talkin bout